ESC
1PE 1 Pedro 4:3

1 Pedro 4:3

Porque nos basta que no tempo passado da vida fizéssemos a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, embriaguezas, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias;
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

Porque nos basta que no tempo passado da vida fizéssemos a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, embriaguezas, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias;

Almeida Revista e Atualizada ARA

Porque basta o tempo decorrido para terdes executado a vontade dos gentios, tendo andado em dissoluções, concupiscências, borracheiras, orgias, bebedices e em detestáveis idolatrias.

O livro de 1 Pedro, escrito por Pedro (aproximadamente 64–65 d.C.), tem como tema central: Esperança no sofrimento. O gênero literário é Epístola pastoral.

1 Pedro encoraja cristãos que sofrem perseguição, lembrando-os de sua esperança viva em Cristo e chamando-os à santidade e ao testemunho.

Para compreender plenamente 1 Pedro 4:3, recomendamos ler o capítulo 4 completo de 1 Pedro e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

Originalmente destinado a Cristãos perseguidos na Ásia Menor, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.

O que diz 1 Pedro 4:3?

"Porque nos basta que no tempo passado da vida fizéssemos a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, embriaguezas, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias;"

Quem escreveu 1 Pedro?

O livro de 1 Pedro foi escrito por Pedro aproximadamente 64–65 d.C.. Foi originalmente escrito para Cristãos perseguidos na Ásia Menor.

Qual o tema principal de 1 Pedro?

O tema central de 1 Pedro é: Esperança no sofrimento. 1 Pedro encoraja cristãos que sofrem perseguição, lembrando-os de sua esperança viva em Cristo e chamando-os à santidade e ao testemunho.

Quantas traduções estão disponíveis para 1 Pedro 4:3?

Oferecemos 2 traduções de 1 Pedro 4:3: ACF, ARA. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.