2 Coríntios 1:9
Mas já em nós mesmos tínha- mos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Deus, que ressuscita os mortos;
Contexto
Compare traduções
Mas já em nós mesmos tínha- mos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Deus, que ressuscita os mortos;
De fato, já tínhamos sobre nós a sentença de morte, para que não confiássemos em nós mesmos, mas em Deus, que ressuscita os mortos.
O que 2 Coríntios 1:9 significa?
O livro de 2 Coríntios, escrito por Paulo (aproximadamente 55–56 d.C.), tem como tema central: O ministério apostólico e a força na fraqueza. O gênero literário é Epístola pessoal.
2 Coríntios é a carta mais pessoal de Paulo, defendendo seu ministério, ensinando sobre generosidade e revelando que o poder de Deus se aperfeiçoa na fraqueza.
Para compreender plenamente 2 Coríntios 1:9, recomendamos ler o capítulo 1 completo de 2 Coríntios e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.
Originalmente destinado a A igreja em Corinto, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.
Passagem em contexto
Perguntas Frequentes
O que diz 2 Coríntios 1:9?
"Mas já em nós mesmos tínha- mos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Deus, que ressuscita os mortos;"
Quem escreveu 2 Coríntios?
O livro de 2 Coríntios foi escrito por Paulo aproximadamente 55–56 d.C.. Foi originalmente escrito para A igreja em Corinto.
Qual o tema principal de 2 Coríntios?
O tema central de 2 Coríntios é: O ministério apostólico e a força na fraqueza. 2 Coríntios é a carta mais pessoal de Paulo, defendendo seu ministério, ensinando sobre generosidade e revelando que o poder de Deus se aperfeiçoa na fraqueza.
Quantas traduções estão disponíveis para 2 Coríntios 1:9?
Oferecemos 2 traduções de 2 Coríntios 1:9: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.