ESC
2CR 2 Crônicas 13:11

2 Crônicas 13:11

E queimam ao Senhor cada manhã e cada tarde holocaustos, incenso aromático, com os pães da proposição sobre a mesa pura, e o castiçal de ouro, e as suas lâmpadas para se acenderem cada tarde, porque nós temos cuidado do serviço do Senhor nosso Deus; porém vós o deixastes.
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

E queimam ao Senhor cada manhã e cada tarde holocaustos, incenso aromático, com os pães da proposição sobre a mesa pura, e o castiçal de ouro, e as suas lâmpadas para se acenderem cada tarde, porque nós temos cuidado do serviço do Senhor nosso Deus; porém vós o deixastes.

Nova Versão Internacional NVI

Todas as manhãs e todas as tardes eles apresentam holocaustos e incenso aromático ao Senhor, arrumam os pães sobre a mesa cerimonialmente pura e todas as tardes acendem as lâmpadas do candelabro de ouro. Pois nós observamos as exigências do Senhor, o nosso Deus, enquanto que vocês o abandonaram.

O livro de 2 Crônicas, escrito por Esdras, tem como tema central: A história dos reis de Judá. O gênero literário é Narrativa histórica.

Para compreender plenamente 2 Crônicas 13:11, recomendamos ler o capítulo 13 completo de 2 Crônicas e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.

O que diz 2 Crônicas 13:11?

"E queimam ao Senhor cada manhã e cada tarde holocaustos, incenso aromático, com os pães da proposição sobre a mesa pura, e o castiçal de ouro, e as suas lâmpadas para se acenderem cada tarde, porque nós temos cuidado do serviço do Senhor nosso Deus; porém vós o deixastes."

Quem escreveu 2 Crônicas?

O livro de 2 Crônicas foi escrito por Esdras.

Qual o tema principal de 2 Crônicas?

O tema central de 2 Crônicas é: A história dos reis de Judá.

Quantas traduções estão disponíveis para 2 Crônicas 13:11?

Oferecemos 2 traduções de 2 Crônicas 13:11: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.