2 Crônicas 14:11
E Asa clamou ao Senhor seu Deus, e disse: Senhor, nada para ti é ajudar, quer o poderoso quer o de nenhuma força; ajuda-nos, pois, Senhor nosso Deus, porque em ti confiamos, e no teu nome viemos contra esta multidão. Senhor, tu és nosso Deus, não prevaleça contra ti o homem.
Contexto
Compare traduções
E Asa clamou ao Senhor seu Deus, e disse: Senhor, nada para ti é ajudar, quer o poderoso quer o de nenhuma força; ajuda-nos, pois, Senhor nosso Deus, porque em ti confiamos, e no teu nome viemos contra esta multidão. Senhor, tu és nosso Deus, não prevaleça contra ti o homem.
Então Asa clamou ao Senhor, o seu Deus: "Senhor, não há ninguém como tu para ajudar os fracos contra os poderosos. Ajuda-nos, ó Senhor, ó nosso Deus, pois em ti pomos a nossa confiança, e em teu nome viemos contra este imenso exército. Ó Senhor, tu és o nosso Deus; não deixes o homem prevalecer contra ti".
O que 2 Crônicas 14:11 significa?
O livro de 2 Crônicas, escrito por Esdras, tem como tema central: A história dos reis de Judá. O gênero literário é Narrativa histórica.
Para compreender plenamente 2 Crônicas 14:11, recomendamos ler o capítulo 14 completo de 2 Crônicas e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.
este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.
Passagem em contexto
Perguntas Frequentes
O que diz 2 Crônicas 14:11?
"E Asa clamou ao Senhor seu Deus, e disse: Senhor, nada para ti é ajudar, quer o poderoso quer o de nenhuma força; ajuda-nos, pois, Senhor nosso Deus, porque em ti confiamos, e no teu nome viemos contra esta multidão. Senhor, tu és nosso Deus, não prevaleça contra ti o homem."
Quem escreveu 2 Crônicas?
O livro de 2 Crônicas foi escrito por Esdras.
Qual o tema principal de 2 Crônicas?
O tema central de 2 Crônicas é: A história dos reis de Judá.
Quantas traduções estão disponíveis para 2 Crônicas 14:11?
Oferecemos 2 traduções de 2 Crônicas 14:11: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.