ESC
2TM 2 Timóteo 1:12

2 Timóteo 1:12

Por cuja causa padeço também isto, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que é poderoso para guardar o meu depósito até àquele dia.
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

Por cuja causa padeço também isto, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que é poderoso para guardar o meu depósito até àquele dia.

Nova Versão Internacional NVI

Por essa causa também sofro, mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou bem certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.

O livro de 2 Timóteo, escrito por Paulo (aproximadamente 67 d.C.), tem como tema central: O último testemunho de Paulo — persevere na fé. O gênero literário é Epístola pastoral (testamento).

2 Timóteo é a última carta de Paulo, escrita antes de sua execução, encorajando Timóteo a permanecer firme na pregação da Palavra.

Para compreender plenamente 2 Timóteo 1:12, recomendamos ler o capítulo 1 completo de 2 Timóteo e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

Originalmente destinado a Timóteo, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.

O que diz 2 Timóteo 1:12?

"Por cuja causa padeço também isto, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que é poderoso para guardar o meu depósito até àquele dia."

Quem escreveu 2 Timóteo?

O livro de 2 Timóteo foi escrito por Paulo aproximadamente 67 d.C.. Foi originalmente escrito para Timóteo.

Qual o tema principal de 2 Timóteo?

O tema central de 2 Timóteo é: O último testemunho de Paulo — persevere na fé. 2 Timóteo é a última carta de Paulo, escrita antes de sua execução, encorajando Timóteo a permanecer firme na pregação da Palavra.

Quantas traduções estão disponíveis para 2 Timóteo 1:12?

Oferecemos 2 traduções de 2 Timóteo 1:12: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.