Apocalipse 19:5
E saiu uma voz do trono, que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
Contexto
Compare traduções
E saiu uma voz do trono, que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
Então veio do trono uma voz, conclamando: "Louvem o nosso Deus, todos vocês, seus servos, vocês que o temem, tanto pequenos como grandes! "
O que Apocalipse 19:5 significa?
O livro de Apocalipse, escrito por João (apóstolo) (aproximadamente 95 d.C.), tem como tema central: A vitória final de Cristo e a nova criação. O gênero literário é Profecia apocalíptica.
Apocalipse revela o triunfo de Cristo sobre o mal, o juízo final, e a criação dos novos céus e nova terra onde Deus habitará com seu povo para sempre.
Para compreender plenamente Apocalipse 19:5, recomendamos ler o capítulo 19 completo de Apocalipse e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.
Originalmente destinado a As sete igrejas da Ásia e toda a Igreja, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.
Passagem em contexto
Perguntas Frequentes
O que diz Apocalipse 19:5?
"E saiu uma voz do trono, que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes."
Quem escreveu Apocalipse?
O livro de Apocalipse foi escrito por João (apóstolo) aproximadamente 95 d.C.. Foi originalmente escrito para As sete igrejas da Ásia e toda a Igreja.
Qual o tema principal de Apocalipse?
O tema central de Apocalipse é: A vitória final de Cristo e a nova criação. Apocalipse revela o triunfo de Cristo sobre o mal, o juízo final, e a criação dos novos céus e nova terra onde Deus habitará com seu povo para sempre.
Quantas traduções estão disponíveis para Apocalipse 19:5?
Oferecemos 2 traduções de Apocalipse 19:5: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.