ESC
AP Apocalipse 19:9

Apocalipse 19:9

E disse-me: Escreve: Bemaventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E disse-me: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

E disse-me: Escreve: Bemaventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E disse-me: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.

Nova Versão Internacional NVI

E o anjo me disse: "Escreva: Felizes os convidados para o banquete do casamento do Cordeiro! " E acrescentou: "Estas são as palavras verdadeiras de Deus".

O livro de Apocalipse, escrito por João (apóstolo) (aproximadamente 95 d.C.), tem como tema central: A vitória final de Cristo e a nova criação. O gênero literário é Profecia apocalíptica.

Apocalipse revela o triunfo de Cristo sobre o mal, o juízo final, e a criação dos novos céus e nova terra onde Deus habitará com seu povo para sempre.

Para compreender plenamente Apocalipse 19:9, recomendamos ler o capítulo 19 completo de Apocalipse e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

Originalmente destinado a As sete igrejas da Ásia e toda a Igreja, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.

O que diz Apocalipse 19:9?

"E disse-me: Escreve: Bemaventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E disse-me: Estas são as verdadeiras palavras de Deus."

Quem escreveu Apocalipse?

O livro de Apocalipse foi escrito por João (apóstolo) aproximadamente 95 d.C.. Foi originalmente escrito para As sete igrejas da Ásia e toda a Igreja.

Qual o tema principal de Apocalipse?

O tema central de Apocalipse é: A vitória final de Cristo e a nova criação. Apocalipse revela o triunfo de Cristo sobre o mal, o juízo final, e a criação dos novos céus e nova terra onde Deus habitará com seu povo para sempre.

Quantas traduções estão disponíveis para Apocalipse 19:9?

Oferecemos 2 traduções de Apocalipse 19:9: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.