Atos 8:31
E ele disse: Como poderei entender, se alguém não me ensinar? E rogou a Filipe que subisse e com ele se assentasse.
Contexto
Compare traduções
E ele disse: Como poderei entender, se alguém não me ensinar? E rogou a Filipe que subisse e com ele se assentasse.
Ele respondeu: "Como posso entender se alguém não me explicar? " Assim, convidou Filipe para subir e sentar-se ao seu lado.
O que Atos 8:31 significa?
O livro de Atos, escrito por Lucas (aproximadamente 63–70 d.C.), tem como tema central: A expansão da Igreja pelo poder do Espírito Santo. O gênero literário é Narrativa histórica.
Atos narra o nascimento da Igreja no Pentecostes, a obra dos apóstolos Pedro e Paulo, e a expansão do evangelho de Jerusalém até Roma.
Para compreender plenamente Atos 8:31-33, recomendamos ler o capítulo 8 completo de Atos e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.
Originalmente destinado a Teófilo, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.
Passagem em contexto
Perguntas Frequentes
O que diz Atos 8:31-33?
"E ele disse: Como poderei entender, se alguém não me ensinar? E rogou a Filipe que subisse e com ele se assentasse. E o lugar da Escritura que lia era este: Foi levado como a ovelha para o matadouro; e, como está mudo o cordeiro diante do que o tosquia, Assim não abriu a sua boca. Na sua humilhação foi tirado o seu julgamento; E quem contará a sua geração? Porque a sua vida é tirada da terra."
Quem escreveu Atos?
O livro de Atos foi escrito por Lucas aproximadamente 63–70 d.C.. Foi originalmente escrito para Teófilo.
Qual o tema principal de Atos?
O tema central de Atos é: A expansão da Igreja pelo poder do Espírito Santo. Atos narra o nascimento da Igreja no Pentecostes, a obra dos apóstolos Pedro e Paulo, e a expansão do evangelho de Jerusalém até Roma.
Quantas traduções estão disponíveis para Atos 8:31-33?
Oferecemos 2 traduções de Atos 8:31-33: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.