Ezequiel 18:3
Vivo eu, diz o Senhor DEUS, que nunca mais direis esta parábola em Israel.
Contexto
Compare traduções
Vivo eu, diz o Senhor DEUS, que nunca mais direis esta parábola em Israel.
"Juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, que vocês não citarão mais esse provérbio em Israel.
O que Ezequiel 18:3 significa?
O livro de Ezequiel, escrito por Ezequiel (aproximadamente 593–571 a.C.), tem como tema central: A glória de Deus e a restauração de Israel. O gênero literário é Profecia apocalíptica.
Ezequiel profetiza desde o exílio na Babilônia, anunciando juízo sobre Israel e nações, mas também a restauração futura e o vale dos ossos secos.
Para compreender plenamente Ezequiel 18:3, recomendamos ler o capítulo 18 completo de Ezequiel e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.
Originalmente destinado a Os exilados na Babilônia, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.
Passagem em contexto
Perguntas Frequentes
O que diz Ezequiel 18:3?
"Vivo eu, diz o Senhor DEUS, que nunca mais direis esta parábola em Israel."
Quem escreveu Ezequiel?
O livro de Ezequiel foi escrito por Ezequiel aproximadamente 593–571 a.C.. Foi originalmente escrito para Os exilados na Babilônia.
Qual o tema principal de Ezequiel?
O tema central de Ezequiel é: A glória de Deus e a restauração de Israel. Ezequiel profetiza desde o exílio na Babilônia, anunciando juízo sobre Israel e nações, mas também a restauração futura e o vale dos ossos secos.
Quantas traduções estão disponíveis para Ezequiel 18:3?
Oferecemos 2 traduções de Ezequiel 18:3: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.