Gênesis 24:8
Se a mulher, porém, não quiser seguir-te, serás livre deste meu juramento; somente não faças lá tornar a meu filho.
Contexto
Compare traduções
Se a mulher, porém, não quiser seguir-te, serás livre deste meu juramento; somente não faças lá tornar a meu filho.
Se a mulher não quiser vir, você estará livre do juramento. Mas não leve o meu filho de volta para lá".
O que Gênesis 24:8 significa?
O livro de Gênesis, escrito por Moisés (aproximadamente 1450–1410 a.C.), tem como tema central: Origens — da criação à formação do povo de Israel. O gênero literário é Narrativa histórica.
Gênesis registra as origens do universo, da humanidade, do pecado, da redenção e da nação de Israel através dos patriarcas Abraão, Isaque, Jacó e José.
Para compreender plenamente Gênesis 24:8, recomendamos ler o capítulo 24 completo de Gênesis e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.
Originalmente destinado a O povo de Israel no deserto, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.
Passagem em contexto
Perguntas Frequentes
O que diz Gênesis 24:8?
"Se a mulher, porém, não quiser seguir-te, serás livre deste meu juramento; somente não faças lá tornar a meu filho."
Quem escreveu Gênesis?
O livro de Gênesis foi escrito por Moisés aproximadamente 1450–1410 a.C.. Foi originalmente escrito para O povo de Israel no deserto.
Qual o tema principal de Gênesis?
O tema central de Gênesis é: Origens — da criação à formação do povo de Israel. Gênesis registra as origens do universo, da humanidade, do pecado, da redenção e da nação de Israel através dos patriarcas Abraão, Isaque, Jacó e José.
Quantas traduções estão disponíveis para Gênesis 24:8?
Oferecemos 2 traduções de Gênesis 24:8: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.