ESC
HC Habacuque 2:19

Habacuque 2:19

Ai daquele que diz ao pau: Acorda! e à pedra muda: Desperta! Pode isso ensinar? Eis que está coberta de ouro e de prata, mas dentro dela não há espírito algum.
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

Ai daquele que diz ao pau: Acorda! e à pedra muda: Desperta! Pode isso ensinar? Eis que está coberta de ouro e de prata, mas dentro dela não há espírito algum.

Nova Versão Internacional NVI

Ai daquele que diz à madeira: "Desperte! Ou à pedra sem vida: Acorde! " Poderá isso dar orientação? Está coberta de ouro e prata, mas não respira.

O livro de Habacuque, escrito por Habacuque (aproximadamente 610–600 a.C.), tem como tema central: Confiança em Deus quando o mundo não faz sentido. O gênero literário é Profecia dialogal.

Habacuque questiona Deus sobre a injustiça em Judá e o uso da Babilônia como instrumento de juízo, chegando à conclusão de que o justo viverá pela fé.

Para compreender plenamente Habacuque 2:19, recomendamos ler o capítulo 2 completo de Habacuque e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

Originalmente destinado a Judá, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.

O que diz Habacuque 2:19?

"Ai daquele que diz ao pau: Acorda! e à pedra muda: Desperta! Pode isso ensinar? Eis que está coberta de ouro e de prata, mas dentro dela não há espírito algum."

Quem escreveu Habacuque?

O livro de Habacuque foi escrito por Habacuque aproximadamente 610–600 a.C.. Foi originalmente escrito para Judá.

Qual o tema principal de Habacuque?

O tema central de Habacuque é: Confiança em Deus quando o mundo não faz sentido. Habacuque questiona Deus sobre a injustiça em Judá e o uso da Babilônia como instrumento de juízo, chegando à conclusão de que o justo viverá pela fé.

Quantas traduções estão disponíveis para Habacuque 2:19?

Oferecemos 2 traduções de Habacuque 2:19: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.