ESC
IS Isaías 28:21

Isaías 28:21

Porque o Senhor se levantará como no monte Perazim, e se irará, como no vale de Gibeão, para fazer a sua obra, a sua estranha obra, e para executar o seu ato, o seu estranho ato.
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

Porque o Senhor se levantará como no monte Perazim, e se irará, como no vale de Gibeão, para fazer a sua obra, a sua estranha obra, e para executar o seu ato, o seu estranho ato.

Nova Versão Internacional NVI

O Senhor se levantará como fez no monte Perazim, mostrará sua ira como no vale de Gibeom, para realizar sua obra, obra muito estranha, e cumprir sua tarefa, tarefa misteriosa.

O livro de Isaías, escrito por Isaías (aproximadamente 740–680 a.C.), tem como tema central: Juízo e salvação — o Servo Sofredor. O gênero literário é Profecia.

Isaías profetiza o juízo sobre Israel e as nações, mas também a vinda do Messias, o Servo Sofredor, e a restauração futura do povo de Deus.

Para compreender plenamente Isaías 28:21, recomendamos ler o capítulo 28 completo de Isaías e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

Originalmente destinado a Judá e Jerusalém, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.

O que diz Isaías 28:21?

"Porque o Senhor se levantará como no monte Perazim, e se irará, como no vale de Gibeão, para fazer a sua obra, a sua estranha obra, e para executar o seu ato, o seu estranho ato."

Quem escreveu Isaías?

O livro de Isaías foi escrito por Isaías aproximadamente 740–680 a.C.. Foi originalmente escrito para Judá e Jerusalém.

Qual o tema principal de Isaías?

O tema central de Isaías é: Juízo e salvação — o Servo Sofredor. Isaías profetiza o juízo sobre Israel e as nações, mas também a vinda do Messias, o Servo Sofredor, e a restauração futura do povo de Deus.

Quantas traduções estão disponíveis para Isaías 28:21?

Oferecemos 2 traduções de Isaías 28:21: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.