João 4:47
Ouvindo este que Jesus vinha da Judéia para a Galiléia, foi ter com ele, e rogou-lhe que descesse, e curasse o seu filho, porque já estava à morte.
Contexto
Compare traduções
Ouvindo este que Jesus vinha da Judéia para a Galiléia, foi ter com ele, e rogou-lhe que descesse, e curasse o seu filho, porque já estava à morte.
Quando ele ouviu falar que Jesus tinha chegado à Galiléia, vindo da Judéia, procurou-o e suplicou-lhe que fosse curar seu filho, que estava à beira da morte.
O que João 4:47 significa?
O livro de João, escrito por João (apóstolo) (aproximadamente 85–95 d.C.), tem como tema central: Jesus como o Filho de Deus — "para que creiais". O gênero literário é Evangelho teológico.
João apresenta sete sinais e sete declarações "Eu Sou" de Jesus, revelando sua divindade e convidando à fé para a vida eterna.
Para compreender plenamente João 4:47, recomendamos ler o capítulo 4 completo de João e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.
Originalmente destinado a Todos os que buscam crer, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.
Passagem em contexto
Perguntas Frequentes
O que diz João 4:47?
"Ouvindo este que Jesus vinha da Judéia para a Galiléia, foi ter com ele, e rogou-lhe que descesse, e curasse o seu filho, porque já estava à morte."
Quem escreveu João?
O livro de João foi escrito por João (apóstolo) aproximadamente 85–95 d.C.. Foi originalmente escrito para Todos os que buscam crer.
Qual o tema principal de João?
O tema central de João é: Jesus como o Filho de Deus — "para que creiais". João apresenta sete sinais e sete declarações "Eu Sou" de Jesus, revelando sua divindade e convidando à fé para a vida eterna.
Quantas traduções estão disponíveis para João 4:47?
Oferecemos 2 traduções de João 4:47: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.