ESC
JS Josué 20:7

Josué 20:7

Então designaram a Quedes na Galiléia, na montanha de Naftali, e a Siquém, na montanha de Efraim, e a Quiriate-Arba (esta é Hebrom), na montanha de Judá.
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

Então designaram a Quedes na Galiléia, na montanha de Naftali, e a Siquém, na montanha de Efraim, e a Quiriate-Arba (esta é Hebrom), na montanha de Judá.

Nova Versão Internacional NVI

Assim eles separaram Quedes, na Galiléia, nos montes de Naftali, Siquém, nos montes de Efraim, e Quiriate-Arba, que é Hebrom, nos montes de Judá.

O livro de Josué, escrito por Josué (com possíveis adições posteriores) (aproximadamente 1400–1370 a.C.), tem como tema central: Conquista e herança — Deus cumpre sua promessa. O gênero literário é Narrativa histórica.

Josué narra a conquista da Terra Prometida, a distribuição das terras entre as tribos e o compromisso renovado de servir ao Senhor.

Para compreender plenamente Josué 20:7, recomendamos ler o capítulo 20 completo de Josué e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

Originalmente destinado a O povo de Israel em Canaã, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.

O que diz Josué 20:7?

"Então designaram a Quedes na Galiléia, na montanha de Naftali, e a Siquém, na montanha de Efraim, e a Quiriate-Arba (esta é Hebrom), na montanha de Judá."

Quem escreveu Josué?

O livro de Josué foi escrito por Josué (com possíveis adições posteriores) aproximadamente 1400–1370 a.C.. Foi originalmente escrito para O povo de Israel em Canaã.

Qual o tema principal de Josué?

O tema central de Josué é: Conquista e herança — Deus cumpre sua promessa. Josué narra a conquista da Terra Prometida, a distribuição das terras entre as tribos e o compromisso renovado de servir ao Senhor.

Quantas traduções estão disponíveis para Josué 20:7?

Oferecemos 2 traduções de Josué 20:7: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.