ESC
JZ Juízes 11:9

Juízes 11:9

Então Jefté disse aos anciãos de Gileade: Se me levardes de volta para combater contra os filhos de Amom, e o Senhor mos der diante de mim, então eu vos serei por chefe?
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

Então Jefté disse aos anciãos de Gileade: Se me levardes de volta para combater contra os filhos de Amom, e o Senhor mos der diante de mim, então eu vos serei por chefe?

Nova Versão Internacional NVI

Jefté respondeu: "Se vocês me levarem de volta para combater os amonitas e o Senhor os entregar a mim, serei o chefe de vocês? "

O livro de Juízes, escrito por Possivelmente Samuel (aproximadamente 1050–1000 a.C.), tem como tema central: Ciclos de apostasia e libertação. O gênero literário é Narrativa histórica.

Juízes descreve o período entre Josué e Samuel, quando Israel repetidamente se afastava de Deus, sofria opressão e era resgatado por líderes levantados por Deus.

Para compreender plenamente Juízes 11:9, recomendamos ler o capítulo 11 completo de Juízes e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

Originalmente destinado a O povo de Israel, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.

O que diz Juízes 11:9?

"Então Jefté disse aos anciãos de Gileade: Se me levardes de volta para combater contra os filhos de Amom, e o Senhor mos der diante de mim, então eu vos serei por chefe?"

Quem escreveu Juízes?

O livro de Juízes foi escrito por Possivelmente Samuel aproximadamente 1050–1000 a.C.. Foi originalmente escrito para O povo de Israel.

Qual o tema principal de Juízes?

O tema central de Juízes é: Ciclos de apostasia e libertação. Juízes descreve o período entre Josué e Samuel, quando Israel repetidamente se afastava de Deus, sofria opressão e era resgatado por líderes levantados por Deus.

Quantas traduções estão disponíveis para Juízes 11:9?

Oferecemos 2 traduções de Juízes 11:9: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.