ESC
LV Levítico 10:7

Levítico 10:7

Nem saireis da porta da tenda da congregação, para que não morrais; porque está sobre vós o azeite da unção do Senhor. E fizeram conforme à palavra de Moisés.
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

Nem saireis da porta da tenda da congregação, para que não morrais; porque está sobre vós o azeite da unção do Senhor. E fizeram conforme à palavra de Moisés.

Nova Versão Internacional NVI

Não saiam da entrada da Tenda do Encontro, senão vocês morrerão, porquanto o óleo da unção do Senhor está sobre vocês". E eles fizeram conforme Moisés tinha ordenado.

O livro de Levítico, escrito por Moisés (aproximadamente 1445 a.C.), tem como tema central: Santidade — como se aproximar de um Deus santo. O gênero literário é Legislação sacerdotal.

Levítico contém leis sobre sacrifícios, pureza ritual, festas sagradas e o código de santidade, ensinando Israel a viver em comunhão com Deus.

Para compreender plenamente Levítico 10:7, recomendamos ler o capítulo 10 completo de Levítico e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

Originalmente destinado a Os sacerdotes e o povo de Israel, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.

O que diz Levítico 10:7?

"Nem saireis da porta da tenda da congregação, para que não morrais; porque está sobre vós o azeite da unção do Senhor. E fizeram conforme à palavra de Moisés."

Quem escreveu Levítico?

O livro de Levítico foi escrito por Moisés aproximadamente 1445 a.C.. Foi originalmente escrito para Os sacerdotes e o povo de Israel.

Qual o tema principal de Levítico?

O tema central de Levítico é: Santidade — como se aproximar de um Deus santo. Levítico contém leis sobre sacrifícios, pureza ritual, festas sagradas e o código de santidade, ensinando Israel a viver em comunhão com Deus.

Quantas traduções estão disponíveis para Levítico 10:7?

Oferecemos 2 traduções de Levítico 10:7: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.