ESC
LV Levítico 8:28

Levítico 8:28

Depois Moisés tomou-os das suas mãos, e os queimou no altar sobre o holocausto; estes foram uma consagração, por cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

Depois Moisés tomou-os das suas mãos, e os queimou no altar sobre o holocausto; estes foram uma consagração, por cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.

Nova Versão Internacional NVI

Depois Moisés pegou de volta das mãos deles e queimou tudo no altar, em cima do holocausto, como uma oferta de ordenação, preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.

O livro de Levítico, escrito por Moisés (aproximadamente 1445 a.C.), tem como tema central: Santidade — como se aproximar de um Deus santo. O gênero literário é Legislação sacerdotal.

Levítico contém leis sobre sacrifícios, pureza ritual, festas sagradas e o código de santidade, ensinando Israel a viver em comunhão com Deus.

Para compreender plenamente Levítico 8:28, recomendamos ler o capítulo 8 completo de Levítico e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

Originalmente destinado a Os sacerdotes e o povo de Israel, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.

O que diz Levítico 8:28?

"Depois Moisés tomou-os das suas mãos, e os queimou no altar sobre o holocausto; estes foram uma consagração, por cheiro suave, oferta queimada ao Senhor."

Quem escreveu Levítico?

O livro de Levítico foi escrito por Moisés aproximadamente 1445 a.C.. Foi originalmente escrito para Os sacerdotes e o povo de Israel.

Qual o tema principal de Levítico?

O tema central de Levítico é: Santidade — como se aproximar de um Deus santo. Levítico contém leis sobre sacrifícios, pureza ritual, festas sagradas e o código de santidade, ensinando Israel a viver em comunhão com Deus.

Quantas traduções estão disponíveis para Levítico 8:28?

Oferecemos 2 traduções de Levítico 8:28: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.