Lucas 24:18
E, respondendo um, cujo nome era Cléopas, disse-lhe: És tu só peregrino em Jerusalém, e não sabes as coisas que nela têm sucedido nestes dias?
Contexto
Compare traduções
E, respondendo um, cujo nome era Cléopas, disse-lhe: És tu só peregrino em Jerusalém, e não sabes as coisas que nela têm sucedido nestes dias?
Um deles, chamado Cleopas, perguntou-lhe: "Você é o único visitante em Jerusalém que não sabe das coisas que ali aconteceram nestes dias? "
O que Lucas 24:18 significa?
O livro de Lucas, escrito por Lucas (médico) (aproximadamente 60–63 d.C.), tem como tema central: Jesus como o Salvador de todos os povos. O gênero literário é Evangelho (narrativa investigativa).
Lucas apresenta uma narrativa ordenada da vida de Jesus, enfatizando sua compaixão pelos marginalizados — pobres, mulheres, pecadores e gentios.
Para compreender plenamente Lucas 24:18, recomendamos ler o capítulo 24 completo de Lucas e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.
Originalmente destinado a Teófilo e gentios, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.
Passagem em contexto
Perguntas Frequentes
O que diz Lucas 24:18?
"E, respondendo um, cujo nome era Cléopas, disse-lhe: És tu só peregrino em Jerusalém, e não sabes as coisas que nela têm sucedido nestes dias?"
Quem escreveu Lucas?
O livro de Lucas foi escrito por Lucas (médico) aproximadamente 60–63 d.C.. Foi originalmente escrito para Teófilo e gentios.
Qual o tema principal de Lucas?
O tema central de Lucas é: Jesus como o Salvador de todos os povos. Lucas apresenta uma narrativa ordenada da vida de Jesus, enfatizando sua compaixão pelos marginalizados — pobres, mulheres, pecadores e gentios.
Quantas traduções estão disponíveis para Lucas 24:18?
Oferecemos 2 traduções de Lucas 24:18: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.