Mateus 7:5
Hipócrita, tira primeiro a trave do teu olho, e então cuidarás em tirar o argueiro do olho do teu irmão.
Contexto
Compare traduções
Hipócrita, tira primeiro a trave do teu olho, e então cuidarás em tirar o argueiro do olho do teu irmão.
Hipócrita, tire primeiro a viga do seu olho, e então você verá claramente para tirar o cisco do olho do seu irmão.
O que Mateus 7:5 significa?
O livro de Mateus, escrito por Mateus (Levi) (aproximadamente 55–65 d.C.), tem como tema central: Jesus como o Messias prometido, Rei dos judeus. O gênero literário é Evangelho.
Mateus apresenta Jesus como o Messias prometido no Antigo Testamento, incluindo sua genealogia real, o Sermão do Monte e o Grande Comissionamento.
Para compreender plenamente Mateus 7:5, recomendamos ler o capítulo 7 completo de Mateus e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.
Originalmente destinado a Judeus cristãos, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.
Passagem em contexto
Perguntas Frequentes
O que diz Mateus 7:5?
"Hipócrita, tira primeiro a trave do teu olho, e então cuidarás em tirar o argueiro do olho do teu irmão."
Quem escreveu Mateus?
O livro de Mateus foi escrito por Mateus (Levi) aproximadamente 55–65 d.C.. Foi originalmente escrito para Judeus cristãos.
Qual o tema principal de Mateus?
O tema central de Mateus é: Jesus como o Messias prometido, Rei dos judeus. Mateus apresenta Jesus como o Messias prometido no Antigo Testamento, incluindo sua genealogia real, o Sermão do Monte e o Grande Comissionamento.
Quantas traduções estão disponíveis para Mateus 7:5?
Oferecemos 2 traduções de Mateus 7:5: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.