ESC
NM Números 11:4

Números 11:4

E o vulgo, que estava no meio deles, veio a ter grande desejo; pelo que os filhos de Israel tornaram a chorar, e disseram: Quem nos dará carne a comer?
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

E o vulgo, que estava no meio deles, veio a ter grande desejo; pelo que os filhos de Israel tornaram a chorar, e disseram: Quem nos dará carne a comer?

Nova Versão Internacional NVI

Um bando de estrangeiros que havia no meio deles encheu-se de gula, e até os próprios israelitas tornaram a queixar-se, e diziam: "Ah, se tivéssemos carne para comer!

O livro de Números, escrito por Moisés (aproximadamente 1450–1410 a.C.), tem como tema central: Peregrinação — a jornada de Israel pelo deserto. O gênero literário é Narrativa histórica e legislação.

Números registra os censos de Israel, a peregrinação no deserto por 40 anos, as rebeliões do povo e a fidelidade de Deus apesar da incredulidade humana.

Para compreender plenamente Números 11:4, recomendamos ler o capítulo 11 completo de Números e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

Originalmente destinado a O povo de Israel, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.

O que diz Números 11:4?

"E o vulgo, que estava no meio deles, veio a ter grande desejo; pelo que os filhos de Israel tornaram a chorar, e disseram: Quem nos dará carne a comer?"

Quem escreveu Números?

O livro de Números foi escrito por Moisés aproximadamente 1450–1410 a.C.. Foi originalmente escrito para O povo de Israel.

Qual o tema principal de Números?

O tema central de Números é: Peregrinação — a jornada de Israel pelo deserto. Números registra os censos de Israel, a peregrinação no deserto por 40 anos, as rebeliões do povo e a fidelidade de Deus apesar da incredulidade humana.

Quantas traduções estão disponíveis para Números 11:4?

Oferecemos 2 traduções de Números 11:4: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.