ESC
NM Números 36:13

Números 36:13

Estes são os mandamentos e os juízos que mandou o Senhor através de Moisés aos filhos de Israel nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, na direção de Jericó.
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

Estes são os mandamentos e os juízos que mandou o Senhor através de Moisés aos filhos de Israel nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, na direção de Jericó.

Nova Versão Internacional NVI

São esses os mandamentos e as ordenanças que o Senhor deu aos israelitas por intermédio de Moisés nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, do outro lado de Jericó.

O livro de Números, escrito por Moisés (aproximadamente 1450–1410 a.C.), tem como tema central: Peregrinação — a jornada de Israel pelo deserto. O gênero literário é Narrativa histórica e legislação.

Números registra os censos de Israel, a peregrinação no deserto por 40 anos, as rebeliões do povo e a fidelidade de Deus apesar da incredulidade humana.

Para compreender plenamente Números 36:13, recomendamos ler o capítulo 36 completo de Números e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

Originalmente destinado a O povo de Israel, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.

O que diz Números 36:13?

"Estes são os mandamentos e os juízos que mandou o Senhor através de Moisés aos filhos de Israel nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, na direção de Jericó."

Quem escreveu Números?

O livro de Números foi escrito por Moisés aproximadamente 1450–1410 a.C.. Foi originalmente escrito para O povo de Israel.

Qual o tema principal de Números?

O tema central de Números é: Peregrinação — a jornada de Israel pelo deserto. Números registra os censos de Israel, a peregrinação no deserto por 40 anos, as rebeliões do povo e a fidelidade de Deus apesar da incredulidade humana.

Quantas traduções estão disponíveis para Números 36:13?

Oferecemos 2 traduções de Números 36:13: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.