ESC
1CO 1 Coríntios 7:10

1 Coríntios 7:10

Todavia, aos casados mando, não eu mas o Senhor, que a mulher não se aparte do marido.
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

Todavia, aos casados mando, não eu mas o Senhor, que a mulher não se aparte do marido.

Nova Versão Internacional NVI

Aos casados dou este mandamento, não eu, mas o Senhor: que a esposa não se separe do seu marido.

1 Coríntios 7:10 faz parte da seção "Casamento e celibato" de 1 Coríntios 7. Paulo orienta sobre casamento, vida conjugal e separação. Cada um deve viver conforme o Senhor lhe determinou.

O livro de 1 Coríntios, escrito por Paulo (aproximadamente 55 d.C.), tem como tema central: Problemas na igreja e conduta cristã. O gênero literário é Epístola pastoral.

1 Coríntios aborda divisões na igreja, imoralidade, questões sobre casamento, alimentos sacrificados a ídolos, dons espirituais, a ceia do Senhor e a ressurreição.

Para compreender plenamente 1 Coríntios 7:10, recomendamos ler o capítulo 7 completo de 1 Coríntios e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

O que diz 1 Coríntios 7:10?

"Todavia, aos casados mando, não eu mas o Senhor, que a mulher não se aparte do marido."

Qual o significado de 1 Coríntios 7:10?

1 Coríntios 7:10 está na seção "Casamento e celibato" de 1 Coríntios 7. Paulo orienta sobre casamento, vida conjugal e separação. Cada um deve viver conforme o Senhor lhe determinou. Para uma compreensão mais profunda, leia o capítulo 7 completo.

Quem escreveu 1 Coríntios?

O livro de 1 Coríntios foi escrito por Paulo aproximadamente 55 d.C.. Foi originalmente escrito para A igreja em Corinto.

Qual o tema principal de 1 Coríntios?

O tema central de 1 Coríntios é: Problemas na igreja e conduta cristã. 1 Coríntios aborda divisões na igreja, imoralidade, questões sobre casamento, alimentos sacrificados a ídolos, dons espirituais, a ceia do Senhor e a ressurreição.

Quantas traduções estão disponíveis para 1 Coríntios 7:10?

Oferecemos 2 traduções de 1 Coríntios 7:10: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.