ESC
2SM 2 Samuel 7:6

2 Samuel 7:6

Porque em casa nenhuma habitei desde o dia em que fiz subir os filhos de Israel do Egito até ao dia de hoje; mas andei em tenda e em tabernáculo.
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

Porque em casa nenhuma habitei desde o dia em que fiz subir os filhos de Israel do Egito até ao dia de hoje; mas andei em tenda e em tabernáculo.

Nova Versão Internacional NVI

Não tenho morado em nenhuma casa desde o dia em que tirei os israelitas do Egito. Tenho ido de uma tenda para outra, de um tabernáculo para outro.

O livro de 2 Samuel, escrito por Natã e Gade (aproximadamente 1000–930 a.C.), tem como tema central: O reinado de Davi — grandeza e consequências do pecado. O gênero literário é Narrativa histórica.

2 Samuel registra o reinado de Davi sobre Israel, incluindo suas conquistas militares, o pacto davídico, seu pecado com Bate-Seba e as consequências que se seguiram.

Para compreender plenamente 2 Samuel 7:6, recomendamos ler o capítulo 7 completo de 2 Samuel e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

Originalmente destinado a O povo de Israel, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.

O que diz 2 Samuel 7:6?

"Porque em casa nenhuma habitei desde o dia em que fiz subir os filhos de Israel do Egito até ao dia de hoje; mas andei em tenda e em tabernáculo."

Quem escreveu 2 Samuel?

O livro de 2 Samuel foi escrito por Natã e Gade aproximadamente 1000–930 a.C.. Foi originalmente escrito para O povo de Israel.

Qual o tema principal de 2 Samuel?

O tema central de 2 Samuel é: O reinado de Davi — grandeza e consequências do pecado. 2 Samuel registra o reinado de Davi sobre Israel, incluindo suas conquistas militares, o pacto davídico, seu pecado com Bate-Seba e as consequências que se seguiram.

Quantas traduções estão disponíveis para 2 Samuel 7:6?

Oferecemos 2 traduções de 2 Samuel 7:6: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.