Deuteronômio 29:14-21
E não somente convosco faço esta aliança e este juramento; Mas com aquele que hoje está aqui em pé conosco perante o Senhor nosso Deus, e com aquele que hoje não está aqui conosco. Porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito, e como passamos pelo meio das nações pelas quais passastes; E vistes as suas abominações, e os seus ídolos, o pau e a pedra, a prata e o ouro que havia entre eles, Para que entre vós não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo, cujo coração hoje se desvie do Senhor nosso Deus, para que vá servir aos deuses destas nações; para que entre vós não haja raiz que dê veneno e fel; E aconteça que, alguém ouvindo as palavras desta maldição, se abençoe no seu coração, dizendo: Terei paz, ainda que ande conforme o parecer do meu coração; para acrescentar à sede a bebedeira. O Senhor não lhe quererá perdoar; mas fumegará a ira do Senhor e o seu zelo contra esse homem, e toda a maldição escrita neste livro pousará sobre ele; e o Senhor apagará o seu nome de debaixo do céu. E o Senhor o separará para mal, de todas as tribos de Israel, conforme a todas as maldições da aliança escrita no livro desta lei.
Contexto
Compare traduções
E não somente convosco faço esta aliança e este juramento; Mas com aquele que hoje está aqui em pé conosco perante o Senhor nosso Deus, e com aquele que hoje não está aqui conosco. Porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito, e como passamos pelo meio das nações pelas quais passastes; E vistes as suas abominações, e os seus ídolos, o pau e a pedra, a prata e o ouro que havia entre eles, Para que entre vós não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo, cujo coração hoje se desvie do Senhor nosso Deus, para que vá servir aos deuses destas nações; para que entre vós não haja raiz que dê veneno e fel; E aconteça que, alguém ouvindo as palavras desta maldição, se abençoe no seu coração, dizendo: Terei paz, ainda que ande conforme o parecer do meu coração; para acrescentar à sede a bebedeira. O Senhor não lhe quererá perdoar; mas fumegará a ira do Senhor e o seu zelo contra esse homem, e toda a maldição escrita neste livro pousará sobre ele; e o Senhor apagará o seu nome de debaixo do céu. E o Senhor o separará para mal, de todas as tribos de Israel, conforme a todas as maldições da aliança escrita no livro desta lei.
Não faço esta aliança, sob juramento, somente com vocês que estão aqui conosco na presença do Senhor nosso Deus, mas também com aqueles que não estão aqui hoje. Vocês mesmos sabem como vivemos no Egito e como passamos por várias nações até chegar aqui. Vocês viram nelas as suas imagens e os seus ídolos detestáveis, feitos de madeira, de pedra, de prata e de ouro. Cuidem que não haja entre vocês nenhum homem ou mulher, clã ou tribo cujo coração se afaste do Senhor, do nosso Deus, para adorar os deuses daquelas nações, e para que não haja no meio de vocês nenhuma raiz que produza esse veneno amargo. Se alguém, cujo coração se afastou do Senhor para adorar outros deuses, ouvir as palavras deste juramento, invocar uma bênção sobre si mesmo e pensar: "Estarei em segurança, muito embora persista em seguir o meu próprio caminho", trará desgraça tanto à terra irrigada quanto à terra seca. O Senhor jamais se disporá a perdoá-lo; a sua ira e o seu zelo se acenderão contra tal pessoa. Todas as maldições escritas neste livro cairão sobre ela, e o Senhor apagará o seu nome de debaixo do céu. O Senhor a separará de todas as tribos de Israel para que sofra desgraça, de acordo com todas as maldições da aliança escrita neste Livro da Lei.
O que Deuteronômio 29:14-21 significa?
O livro de Deuteronômio, escrito por Moisés (aproximadamente 1410 a.C.), tem como tema central: Renovação da aliança — Moisés prepara Israel para a Terra Prometida. O gênero literário é Discursos e legislação.
Deuteronômio contém os discursos finais de Moisés, relembrando a Lei e exortando o povo à obediência antes de entrar em Canaã.
Para compreender plenamente Deuteronômio 29:14-21, recomendamos ler o capítulo 29 completo de Deuteronômio e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.
Originalmente destinado a A nova geração de Israel, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.
Passagem em contexto
Perguntas Frequentes
O que diz Deuteronômio 29:14-21?
"E não somente convosco faço esta aliança e este juramento; Mas com aquele que hoje está aqui em pé conosco perante o Senhor nosso Deus, e com aquele que hoje não está aqui conosco. Porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito, e como passamos pelo meio das nações pelas quais passastes; E vistes as suas abominações, e os seus ídolos, o pau e a pedra, a prata e o ouro que havia entre eles, Para que entre vós não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo, cujo coração hoje se desvie do Senhor nosso Deus, para que vá servir aos deuses destas nações; para que entre vós não haja raiz que dê veneno e fel; E aconteça que, alguém ouvindo as palavras desta maldição, se abençoe no seu coração, dizendo: Terei paz, ainda que ande conforme o parecer do meu coração; para acrescentar à sede a bebedeira. O Senhor não lhe quererá perdoar; mas fumegará a ira do Senhor e o seu zelo contra esse homem, e toda a maldição escrita neste livro pousará sobre ele; e o Senhor apagará o seu nome de debaixo do céu. E o Senhor o separará para mal, de todas as tribos de Israel, conforme a todas as maldições da aliança escrita no livro desta lei."
Quem escreveu Deuteronômio?
O livro de Deuteronômio foi escrito por Moisés aproximadamente 1410 a.C.. Foi originalmente escrito para A nova geração de Israel.
Qual o tema principal de Deuteronômio?
O tema central de Deuteronômio é: Renovação da aliança — Moisés prepara Israel para a Terra Prometida. Deuteronômio contém os discursos finais de Moisés, relembrando a Lei e exortando o povo à obediência antes de entrar em Canaã.
Quantas traduções estão disponíveis para Deuteronômio 29:14-21?
Oferecemos 2 traduções de Deuteronômio 29:14-21: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.