ESC
HB Hebreus 10:30

Hebreus 10:30

Porque bem conhecemos aquele que disse: Minha é a vingança, eu darei a recompensa, diz o Senhor. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo.
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

Porque bem conhecemos aquele que disse: Minha é a vingança, eu darei a recompensa, diz o Senhor. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo.

Nova Versão Internacional NVI

Pois conhecemos aquele que disse: "A mim pertence a vingança; eu retribuirei"; e outra vez: "O Senhor julgará o seu povo".

O livro de Hebreus, escrito por Desconhecido (possivelmente Paulo, Apolo ou Barnabé) (aproximadamente 64–68 d.C.), tem como tema central: A superioridade de Cristo sobre tudo. O gênero literário é Sermão-epístola.

Hebreus demonstra que Jesus é superior aos anjos, a Moisés, ao sacerdócio levítico e à antiga aliança, sendo o mediador de uma aliança melhor.

Para compreender plenamente Hebreus 10:30, recomendamos ler o capítulo 10 completo de Hebreus e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

Originalmente destinado a Cristãos judeus tentados a voltar ao judaísmo, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.

O que diz Hebreus 10:30?

"Porque bem conhecemos aquele que disse: Minha é a vingança, eu darei a recompensa, diz o Senhor. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo."

Quem escreveu Hebreus?

O livro de Hebreus foi escrito por Desconhecido (possivelmente Paulo, Apolo ou Barnabé) aproximadamente 64–68 d.C.. Foi originalmente escrito para Cristãos judeus tentados a voltar ao judaísmo.

Qual o tema principal de Hebreus?

O tema central de Hebreus é: A superioridade de Cristo sobre tudo. Hebreus demonstra que Jesus é superior aos anjos, a Moisés, ao sacerdócio levítico e à antiga aliança, sendo o mediador de uma aliança melhor.

Quantas traduções estão disponíveis para Hebreus 10:30?

Oferecemos 2 traduções de Hebreus 10:30: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.