ESC
MC Marcos 7:26

Marcos 7:26

E esta mulher era grega, siro-fenícia de nação, e rogava-lhe que expulsasse de sua filha o demônio.
Ler capítulo
Almeida Corrigida Fiel ACF

E esta mulher era grega, siro-fenícia de nação, e rogava-lhe que expulsasse de sua filha o demônio.

Nova Versão Internacional NVI

A mulher era grega, siro-fenícia de origem, e rogava a Jesus que expulsasse de sua filha o demônio.

O livro de Marcos, escrito por João Marcos (aproximadamente 55–65 d.C.), tem como tema central: Jesus como o Servo sofredor e poderoso. O gênero literário é Evangelho.

Marcos é o evangelho mais conciso e dinâmico, enfatizando as ações de Jesus — milagres, curas e autoridade — e sua missão de servir e dar sua vida.

Para compreender plenamente Marcos 7:26, recomendamos ler o capítulo 7 completo de Marcos e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.

Originalmente destinado a Cristãos romanos, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.

O que diz Marcos 7:26?

"E esta mulher era grega, siro-fenícia de nação, e rogava-lhe que expulsasse de sua filha o demônio."

Quem escreveu Marcos?

O livro de Marcos foi escrito por João Marcos aproximadamente 55–65 d.C.. Foi originalmente escrito para Cristãos romanos.

Qual o tema principal de Marcos?

O tema central de Marcos é: Jesus como o Servo sofredor e poderoso. Marcos é o evangelho mais conciso e dinâmico, enfatizando as ações de Jesus — milagres, curas e autoridade — e sua missão de servir e dar sua vida.

Quantas traduções estão disponíveis para Marcos 7:26?

Oferecemos 2 traduções de Marcos 7:26: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.