Romanos 15:14
Eu próprio, meus irmãos, certo estou, a respeito de vós, que vós mesmos estais cheios de bondade, cheios de todo o conhecimento, podendo admoestar-vos uns aos outros.
Contexto
Compare traduções
Eu próprio, meus irmãos, certo estou, a respeito de vós, que vós mesmos estais cheios de bondade, cheios de todo o conhecimento, podendo admoestar-vos uns aos outros.
Meus irmãos, eu mesmo estou convencido de que vocês estão cheios de bondade e plenamente instruídos, sendo capazes de aconselhar-se uns aos outros.
O que Romanos 15:14 significa?
O livro de Romanos, escrito por Paulo (aproximadamente 57 d.C.), tem como tema central: A justificação pela fé — o evangelho em profundidade. O gênero literário é Epístola doutrinária.
Romanos é a exposição mais completa do evangelho, explicando pecado, justificação, santificação, eleição e a vida prática do cristão.
Para compreender plenamente Romanos 15:14, recomendamos ler o capítulo 15 completo de Romanos e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.
Originalmente destinado a A igreja em Roma, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.
Passagem em contexto
Perguntas Frequentes
O que diz Romanos 15:14?
"Eu próprio, meus irmãos, certo estou, a respeito de vós, que vós mesmos estais cheios de bondade, cheios de todo o conhecimento, podendo admoestar-vos uns aos outros."
Quem escreveu Romanos?
O livro de Romanos foi escrito por Paulo aproximadamente 57 d.C.. Foi originalmente escrito para A igreja em Roma.
Qual o tema principal de Romanos?
O tema central de Romanos é: A justificação pela fé — o evangelho em profundidade. Romanos é a exposição mais completa do evangelho, explicando pecado, justificação, santificação, eleição e a vida prática do cristão.
Quantas traduções estão disponíveis para Romanos 15:14?
Oferecemos 2 traduções de Romanos 15:14: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.