Joel 1:15
Ai do dia! Porque o dia do Senhor está perto, e virá como uma assolação do Todo-Poderoso.
Contexto
Compare traduções
Ai do dia! Porque o dia do Senhor está perto, e virá como uma assolação do Todo-Poderoso.
Ah! Aquele dia! Sim, o dia do Senhor está próximo; como destruição poderosa da parte do Todo-poderoso, ele virá.
O que Joel 1:15 significa?
O livro de Joel, escrito por Joel (aproximadamente 835–800 a.C.), tem como tema central: O Dia do Senhor e o derramamento do Espírito. O gênero literário é Profecia.
Joel usa uma praga de gafanhotos como metáfora do juízo divino, chamando ao arrependimento e profetizando o derramamento do Espírito Santo.
Para compreender plenamente Joel 1:15-18, recomendamos ler o capítulo 1 completo de Joel e observar como este versículo se conecta com a mensagem geral da passagem.
Originalmente destinado a Judá, este texto continua relevante para a Igreja hoje, oferecendo princípios que transcendem o contexto original e falam ao coração de cada leitor.
Passagem em contexto
Perguntas Frequentes
O que diz Joel 1:15-18?
"Ai do dia! Porque o dia do Senhor está perto, e virá como uma assolação do Todo-Poderoso. Porventura o mantimento não está cortado de diante de nossos olhos, a alegria e o regozijo da casa de nosso Deus? As sementes apodreceram debaixo dos seus torrões, os celeiros foram assolados, os armazéns derrubados, porque se secou o trigo. Como geme o animal! As manadas de gados estão confusas, porque não têm pasto; também os rebanhos de ovelhas estão perecendo."
Quem escreveu Joel?
O livro de Joel foi escrito por Joel aproximadamente 835–800 a.C.. Foi originalmente escrito para Judá.
Qual o tema principal de Joel?
O tema central de Joel é: O Dia do Senhor e o derramamento do Espírito. Joel usa uma praga de gafanhotos como metáfora do juízo divino, chamando ao arrependimento e profetizando o derramamento do Espírito Santo.
Quantas traduções estão disponíveis para Joel 1:15-18?
Oferecemos 2 traduções de Joel 1:15-18: ACF, NVI. Compare as diferentes versões acima para uma compreensão mais completa do texto original.